Waters of Life

Biblical Studies in Multiple Languages

Search in "Hebrew":
Home -- Hebrew -- Matthew - 149 (Peter’s Decisive Confession)
This page in: -- Arabic -- Armenian -- Azeri -- Bulgarian -- Chinese -- English -- French -- HEBREW -- Hungarian? -- Indonesian -- Latin? -- Peul? -- Polish -- Russian -- Spanish? -- Uzbek -- Yiddish

Previous Lesson -- Next Lesson

ימתי - שׁוּבוּ בִּתְשׁוּבָה, כִּי קָרְבָה מַלְכוּת שָׁמַיִם!י
יקורס לימוד הכתובים: בשורת ישוע על פי מתיי
יחלק 2 – המשיח משרת ומלמד בגליל (מתי ה: 1 - יח: 35)י
יד - היהודים הלא מאמינים ועויינותם לישוע (מתי יא: 2 - יח: 35)י
י3. שירות ישוע ומסעותיו (מתי יד: 1 - יז: 27)י

יי) ההודאה הנחרצת של פטרוס בדבר אלוהותו של ישוע (מתי טז:16-13)י


ימתי טז: 16-13 י
י13 כְּשֶׁבָּא יֵשׁוּעַ אֶל סְבִיבוֹת קֵיסַרְיָה שֶׁל פִילִיפּוֹס שָׁאַל אֶת תַּלְמִידָיו: "מָה אוֹמְרִים הָאֲנָשִׁים עַל בֶּן־הָאָדָם, מִי הוּא?" 14 הֵשִׁיבוּ: "יֵשׁ אוֹמְרִים, 'יוֹחָנָן הַמַּטְבִּיל'; אֲחֵרִים אוֹמְרִים, 'אֵלִיָּהוּ'; וַאֲחֵרִים - 'יִרְמְיָהוּ אוֹ אֶחָד מֵהַנְּבִיאִים'." 15 שָׁאַל אוֹתָם: "וְאַתֶּם מָה אוֹמְרִים, מִי אֲנִי?" 16 עָנָה שִׁמְעוֹן כֵּיפָא וְאָמַר: "אַתָּה הַמָּשִׁיחַ, בֶּן־אֱלֹהִים חַיִּים!"
(מתי יד: 2; יז: 10, מרק' ח: 30-27; ט: 21-18, לוק' ז: 16, יוח' ו :69)י

ילאחר שאנשי הגליל עזבו את המשיח מחשש מפני מנהיגי היהודים, ישוע הוביל את תלמידיו למלכות השכנה של פיליפוס- מבני הורדוס הגדול. שם יכול היה לזכות במעט מנוחה ושלום ולהשתחרר ממי שבקשו לדכאו. הוא המשיך לחנוך את מאמיניו כדי שיוכלו להטיף, לחנך ולבסס את מלכות אלוהים לאחר מותו.י

יהמשיח לא שאל, "מה אומרים הסופרים והפרושים על בן האדם, מיהו?" הייתה להם דעה קדומה נגדו והם טענו שהוא מטעה, פועל בעצה אחת עם השטן. תחת זאת הוא שאל, "מָה אוֹמְרִים הָאֲנָשִׁים עַל בֶּן־הָאָדָם, מִי הוּא?" הוא התייחס לאנשים הרגילים שהפרושים תיעבו. המשיח שאל שאלה זו, לא משום שלא ידע, שהרי הוא ידע מה אנשים חושבים ועל אחת כמה וכמה מה שהם אומרים! האנשים שוחחו ביתר קרבה עם התלמידים מכפי ששוחחו עם המורה ולכן הוא רצה להדריך אותם לדבר בגלוי את מה שהם לחשו בסתר. המשיח לא אמר ישירות מי הוא אלא נתן לאנשים להסיק ממעשיו ( יוח' י:25-24). כעת הוא רצה בפומבי לשמוע אילו רמיזות אנשים קיבלו מהם ומהנסים ששליחיו עשו בשמו.י

ימרבית הזמן, המשיח קרא לעצמו "בֶּן־הָאָדָם." משמעות הדבר היא כי המשיח היה אדם כמו תלמידיו וכמונו. עם זאת, כינוי זה כלל את הנס הגדול ביותר; אלוהים התגלה בגופו של אדם כדי להתקרב אלינו וכדי להתגבר על הפיתויים וחולשות גופנו. כינוי זה גם מרמז שישוע הוא השופט הנצחי היושב על כיסא המלוכה ויגיע שוב בתפארת של אביו. הוא היה עם המוני המלאכים אותם ישלח למלא את המשפט. אנשי התנ"ך הכירו את המילים המרגשות האלה, "בֶּן־הָאָדָם," שנלקחו מהנביא דניאל, פרק ז', המציין את ביאת המשיח בגבורתו הגדולה כאדם אלוהי. מתי המבשר מזכיר שם זה של ישוע פעמים רבות, בלוויית משמעותו בפרקים ח, ט, י, יא, יב, יג, טז, יז, יח, יט, כ, כד, כה או כו. שם זה של ישוע מופיע שמונים פעם בברית החדשה, שלושים פעמים במתי לבדו.י

יבאמצעות מעשי אביו, ישוע הוביל בסבלנות את תלמידיו להבנה של מהותו האלוהית, עד לנקודה בה קם פטרוס והודה נחרצות באמת הכתובים. הוא קרא לישוע מנצרת, "הַמָּשִׁיחַ", כפי שהובטח לדוד המלך על ידי אלוהים אלפי שנים קודם לכן ואשר לו חיכו הנביאים בנאמנות במרוצת הדורות. בהכרזה זו של התלמידים, ישוע הגיע לנקודה קריטית בשירותו איתם. מרגע זה והלאה הוא הקדיש את עצמו לחנך ולעצב את תלמידיו על פי אמת מופלאה זו.י

יפטרוס הבהיר את עדותו, מעז לקרוא לבן האדם, בן אלוהים, הנולד מרוח הקודש, מלא חסד ואמת. יש לציין שייחוס שתי מילים אלה לישוע, "משיח" ו"בן", היה מעשה הראוי למשפט מוות על פי הסנהדרין היהודי. זה מראה כי משמעות ההודאה של פטרוס הייתה סכנה ממשית לישוע ולמאמיניו אם תוכרז בפומבי.י

יתפילה: אדוננו ישוע המשיח, אנו מפארים אותך ואוהבים אותך מכיוון שאתה בן האדם ובן האלוהים בו בזמן. באת לפדות אותנו מחטא, מוות והשטן ולעשות אותנו לילדי אלוהים האמתיים באהבה. אנו משתחווים לך שמחים ומספרים לכל מי שרוצה לשמוע כי אתה המשיח בן האלוהים ומושיע העולם. תן לנו עדות פשוטה וחכמה שכל מי שמוכן לשמוע ידע שאתה המשיח, בן אלוהים ויקבל אותך בשמחה.י

ישאלה 151: על מה מצביעה עדותו של פטרוס, " אַתָּה הַמָּשִׁיחַ, בֶּן־אֱלֹהִים חַיִּים"?י

www.Waters-of-Life.net

Page last modified on September 20, 2012, at 10:42 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.2.109)