Previous Lesson -- Next Lesson
2. Bilie nabata Ìhè ahụ
Lee ka nkwa nke Chineke si dị ukwuu nye gị! Ọ na-akpọ gị òkù n’ìhè ya dị ebube. Ekpuchila onwe gị na nsogbu gị na ọchịchịrị gị. N'ihi na ìhè nke Chineke na-enwu n'ahụ gị. Mepee obi gị na ìhè ya dị nro. Ihu ya ga-enwu gbaa ma dịrị ka enyo na-egosi ebube Chineke. Ọ na-akpọ gị onwe gị. Ya mere, ejidekwala iru uju gị. Ekwela ka iwe na ịkpọasị gị mechie ọnụ ụzọ nke obi gị, n'ihi na ịhụnanya Chineke na-agwa gị okwu ma ike Ya ga-eme ka ị dị ọhụrụ.
Ezigbo onye na-agụ, bịa na ìhè Chineke. Bịaruo nso maka ịdị ebube Ya ma atụkwala ụjọ na a ga-ekpughere mmehie gị n’ìhè Ya. Kwupụtara Ya mmehie gị. Enweghi ike imeghari site na ìhè ebighi-ebi belụsọ ma ikwenye na mkpa ị dị ọcha ma dị ọcha. N'ihi na onye ọ bụla nke na-eche na ọ bụ onye ezi omume ka nọ n'ọchịchịrị. Ma onye ji obi umeala na-abiaru Chineke nso, a ga-emebi nganga ya. Ekem enye ọtọn̄ọ ndisan̄a ke un̄wana. Omokụt do, ke nnyịn ikperede isan̄a ikpere Abasi inen̄ede ifiọk idaha eke spirit nnyịn. Ndị nsọ bụ ndị agbajiri agbaji. Ya mere, anyị ga-agbajikwa nganga anyị n’ihu Chineke. Ma ọ bụghị ya, Ọ pụghị ịgwọ anyị. Jọn onyeozi hụrụ eziokwu a n'ihi na o dere n'akwụkwọ ozi ya, sị:
Gi onwe gi, kwuputara Chineke nmehie nile i meworo: ugha, izu ohi ma obu ihe na-adighi ọcha. Bịaruo Ìhè nke Eziokwu ma kwupụta adịghị ike gị nye Onyenwe anyị. Eduhiela onwe gị ma chee na ị bụ onye ezi omume. Ọ dighi ezi onye ma-ọbughi Chineke!
Onye na-agụ akwụkwọ anyị hụrụ n’anya, anyị na-agwa gị na Chineke hụrụ gị n’anya dịka ị hụrụ ya n’anya, n’ihi na Ọ hụrụ ndị mmehie n’anya. Ochoro ka nwoke obula chegharia ma laghachikwute ya n’onwe ya ka onye obula ghara ila n’iyi.
Chineke na-akpọ gị taa: “Kwụsị ma laghachi. Bịakwute m!" Ọ bụrụ n’ịga n’ihu n’ime mmehie, ị ga-adaba na hel ebighi ebi. Chegharịa ma laghachikwute Chineke ahụ dị ndụ. Hapu nmehie gi ma meghe obi gi nye mo nke Chineke ayi. Anọla ebe dị anya ma bịa guzoro n’ìhè ya. Hụnanya Chineke na-adọta gị n’ebe Ọ nọ ka O wee jupụta gị na ndụ Ya dị ọcha.
Ufọdụ ndị mmadụ na-anụ oku nke Chineke, na-aza ma na-anwa ime uche Ya. Ha na-anabata njikere ọ bụla ma ọ bụ ọrụ ọ bụla iji mee ihe na-atọ Ya ụtọ. Otu Sheikh nọ na Bangladesh nọ na-ekwusara ndị na-ege ya ntị banyere iwu Chineke. Ọ na-agwa ha na hel na-echere onye ọ bụla nke na-edebeghị ihe niile Iwu ahụ chọrọ. Na mberede, ọ ghọtara na ya onwe ya dịkwa n'ihe egwu ịga ọkụ ala mmụọ, n'ihi na ọ ghọtara nrụrụ aka nke echiche ya na njehie nke okwu ya. N’ihi ya, o kpebiri ibu ọnụ ma kpee ekpere ruo mgbe ọ dị ọcha ma dị ọcha n’ụzọ ya niile. Mgbe ọnwa isii nke ibu ọnụ, nwunye ya hapụrụ ya n'ihi na ọ chọghị ibi na hermit. Ndụ na mmadụ na-enweghị atụ bụ ihe na-ekwekọghị n'okike. Kaosinadị, Sheikh a nwere okwukwe nọgidesiri ike ruo otu afọ, na-anwa ime ka onwe ya dị ọcha. Mgbe ahụ ọ malitere inwe enweghị nchekwube na nkụda mmụọ meriri ya, n'ihi na ọ matakwuuru na ọ dịghị onye nwere ike ịgbanwe onwe ya site na mbọ nke aka ya; ọbụna ekpere adịghị azọpụta mmadụ na mmehie ya.
It was then that God sent him some faithful friends who guided him to the true Light, which shines from the Holy Scriptures. He applied himself to the study of these books and was illumined by the divine Light. Thus, he was cleansed from his past life by the saving grace of God and was transformed into an upright man.
Ga-achọ ịgụ ihe Sheikh ahụ gụrụ ma jiri ekpere chọpụta ihe ọ chọpụtara? Na-atụgharị uche n’amaokwu na-esonụ ma rịọ Chineke ka o meghee anya gị ka e wee zọpụta gị na mmehie gị site n’ike ya dị ebube.