Home
Links
Bible Versions
Contact
About us
Impressum
Site Map


WoL AUDIO
WoL CHILDREN


Bible Treasures
Doctrines of Bible
Key Bible Verses


Afrikaans
አማርኛ
عربي
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
Basa Jawa
Basa Sunda
Baoulé
বাংলা
Български
Cebuano
Dagbani
Dan
Dioula
Deutsch
Ελληνικά
English
Ewe
Español
فارسی
Français
Gjuha shqipe
հայերեն
한국어
Hausa/هَوُسَا
עברית
हिन्दी
Igbo
ქართული
Kirundi
Kiswahili
Кыргызча
Lingála
മലയാളം
Mëranaw
မြန်မာဘာသာ
नेपाली
日本語
O‘zbek
Peul
Polski
Português
Русский
Srpski/Српски
Soomaaliga
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tiếng Việt
Türkçe
Twi
Українська
اردو
Uyghur/ئۇيغۇرچه
Wolof
ייִדיש
Yorùbá
中文


ગુજરાતી
Latina
Magyar
Norsk

Home -- Igbo -- Matthew - 057 (Overcoming Revenge)
This page in: -- Arabic -- Armenian -- Azeri -- Bulgarian -- Chinese -- English -- French -- Georgian -- Hausa -- Hebrew -- Hungarian? -- IGBO -- Indonesian -- Javanese -- Latin? -- Peul -- Polish -- Russian -- Somali -- Spanish? -- Telugu -- Uzbek -- Yiddish -- Yoruba

Previous Lesson -- Next Lesson

MATIU - CHEGHARIANU, N'IHI NA ALAEZE NKE KRAIST NO N'AKA!
Ọmụmụ ihe na Oziọma Kraịst dika Matiu
NKEBI NKE 2 - KRAIST NA-EZI IHE NA NDị OZI NA GALILI (Matiu 5:1 - 18:35)
A - OKWUCHUKWU AHụ Dị N'ELU UGWU; BANYERE IWU ALA-EZE ELUIGWE (Matiu 5:1 - 7:27) -- NCHỊKỌTA MBỤ NKE OKWU JIZỌS
1. ORU ANYị N'EBE NDị MMADU NO (Matiu 5:21-48)

d) Medị nwayọọ n'obi merie ịbọ ọbọ (Matiu 5:38-42)


MATIU 5:38-39
38 nụ anụwo na e kwuru, sị, Anya laara anya, ezé laakwara eze. 39 Mana a sị m gị ịghara iguzogide ajọ nwa-nwoke. Ma onye ọ bụla nke mara gị ụra na ntì aka nri, tụgharịkwaara ya nke ọzọ.
(Ọpụpụ 21:24; Jọn 18: 22-23; Ndị Rom 12: 19-21)

Iwu ochie a bụụrụ ndị ọka ikpe nke ndị Juu oge ochie ruo taa. Ha kwesiri inye ntaramahụhụ n'okwu ikpe, maka ịtụ onye ọ bụla nke zubere ime ajọ ihe ụjọ n'otu aka, yana maka ijide ndị tara ahụhụ ihe ọjọọ emere ha n'akụkụ nke ọzọ. Ha ekwesịghị isi ọnwụ na ntaramahụhụ ka ukwuu karịa nke kwesịrị ekwesị. E dere, sị, “ndụ laara anya,” ma ọ bụ “otu akụkụ maka ezé”. Mana onye obula kwesiri ikwuputa nke oma, “anya nelu anya”. Ọ bụ intimated (Ọnụ Ọgụgụ 35:31), na ihe mgbapụta na nke a nwere ike ịgbapụta ego; n'ihi na mgbe e nyere ya na “a gaghị anara ihe mgbapụta ọ bụla maka ndụ nke ogbu mmadụ,” a na-eche na a ga-ekwe ka mmadụ mebie ego ya.

Kraist, ihe kachasi mkpa bu eziokwu, egosiputala na ya bu ihunanya, n’ihi na O bu eziokwu biara n’ime mmadu. Ndị Juu na ndị Alakụba enweghị ike igbochi mmadụ ọ bụla imegwara, n'ihi na iwu ha nyere ha iwu ime. Ọ bụrụ na ha agbaghara kpamkpam, ha emehiela. Kaosinadị, Agba Ọhụrụ na-ahụta ụdị mmegwara ọ bụla dị ka mmehie, ebe ọ bụ na Kraịst eburu ikpe ọmụma ma ọbụna taa ahụhụ maka onye mmehie niile. Ya mere, o nwere ikike ikpughere iwu ohuru nke ihunanya nke na akwado anyi ikike nke igbaghara na ike nke idi nwayọ iwe ji ikike anyi chere na anyi nwere. Ọbara Jizos mechiri ọnụ nke iwu Agba Ochie chọrọ: Ọ dịghị mgbaghara na-enweghị nkwafu ọbara! (Ndị Hibru 9:22) Ebe ọ bụ na Ọkpara Chineke nke na-emeghị mmehie nwụrụ n’elu obe maka mmadụ nile, imegwara adịkwaghị mkpa. Jizọs emeela ka anyị nwere onwe anyị n’aka Iwu Mozis.

Mmụọ Nsọ na-egbochi anyị ime ihe anyị chere na ikike na ebumnuche onwe anyị na ime ihe ike. Ọ naghị ekwe ka anyị mee ihe ọjọọ na-agụ anyị agụụ. Chineke bụ ịhụnanya ma Ọ naghị anabata nnupụisi. Mmụọ ya na-alụ ọgụ megide ụkpụrụ nke ịbọ ọbọ. O bu chineke nke ndidi na nnagide. Ya mere, anyị na-eche ndozi nke Chineke ma na-agbaso nduzi ziri ezi Ya. I nwere ike ịjụ, sị, “Nke a ọ́ bụghị adịghị ike na ọdịda nke uche mmadụ na ịzọ ije na ikike ya, nke nwere ike imeghe ọnụ ụzọ maka ajọ omume na-abawanye?”

Mba! Onye dị umeala n'obi na-adị ike karị ma ọ bụrụ na ọ na-edo onwe ya n'okpuru Chineke, ma onye na-abọ ọbọ bụ onye na-esighi ike, n'ihi na ọ na-ekwe ka ịkpọasị na-achịkwa obi ya. Onye n rendnyeghachi onye ọ bula ihe ọjọ n'ọnọdu ihe ọjọ, dika onye-nkpab isu-ya di, onye ajọ omume ka ọ bu: ma onye were ihu-n'anya hu ajọ omume-ya n ismeri iru-ya. Agha na esemokwu anaghị ewulite obodo ọ bụla. Ha na-ebibi ya ma na-egbu ya, ma ịhụnanya, obi ike, ịdị nwayọọ n'obi, obi umeala na ndidi meghere anyị ọnụ ụzọ olileanya.

Christ does not always expect from us a literal obedience with His saying, “Whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.” When He was slapped during His trial before Ananias, the high priest, He did not ask the servant to slap Him again (John 18:22 and Acts 23:2). Christ makes clear to us that our exaggerated sensibility should be crushed, if we desire to enter the kingdom of heaven. So, give up your rights and do not defend yourself too much. Commit yourselves unto the Lord, and He will take the responsibility for you. The Holy Spirit will overcome your boiling agitating soul. If anyone slaps you, the proper thought would be: I deserve to be slapped for the numerous sins that I have committed. Blessed be God our Father that my meek Savior bore more than my painful slaps on the cross for me.

EKPERE: Nna nke Igwe, Gi bu eziokwu juputara na ihunanya. Maka ezi omume gị I kwesịrị inye ndi nile nmehie na ndi nmehie ntaramahụhụ; mana I hụrụ anyi n’anya wee tinye mmehie anyị nile n’ahụ Ọkpara Gị I hụrụ n’anya ka Ọ ta ahụhụ n’abụghị anyị. Napụtara anyị na ntaramahụhụ anyị ma gbaghara anyị mmehie anyị. Nwa gị kwụrụ ụgwọ ma nwụọ maka mmadụ niile. Yabụ anyị nwekwara ike ịgbaghara ndị iro anyị kemgbe Kraịst wepụrụ mmehie na ntaramahụhụ ha. Biko nyere anyi aka igbaghara n’enweghi nkopu n’enweghi obi ojoo na anyi gha eburu ndi mmadu iwe n’obi.

AJUJU:

  1. Olee otu Kraist si naputa anyi na iwu nke mmegwara na iti-iwe?

www.Waters-of-Life.net

Page last modified on April 07, 2022, at 01:56 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)