Home
Links
Bible Versions
Contact
About us
Impressum
Site Map


WoL AUDIO
WoL CHILDREN


Bible Treasures
Doctrines of Bible
Key Bible Verses


Afrikaans
አማርኛ
عربي
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
Basa Jawa
Basa Sunda
Baoulé
বাংলা
Български
Cebuano
Dagbani
Dan
Dioula
Deutsch
Ελληνικά
English
Ewe
Español
فارسی
Français
Gjuha shqipe
հայերեն
한국어
Hausa/هَوُسَا
עברית
हिन्दी
Igbo
ქართული
Kirundi
Kiswahili
Кыргызча
Lingála
മലയാളം
Mëranaw
မြန်မာဘာသာ
नेपाली
日本語
O‘zbek
Peul
Polski
Português
Русский
Srpski/Српски
Soomaaliga
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tiếng Việt
Türkçe
Twi
Українська
اردو
Uyghur/ئۇيغۇرچه
Wolof
ייִדיש
Yorùbá
中文


ગુજરાતી
Latina
Magyar
Norsk

Home -- Hebrew -- Matthew - 246 (Jesus Faces the Sanhedrin)
This page in: -- Arabic -- Armenian -- Azeri -- Bulgarian -- Chinese -- English -- French -- Georgian -- Hausa -- HEBREW -- Hungarian? -- Igbo -- Indonesian -- Javanese -- Latin? -- Peul? -- Polish -- Russian -- Somali -- Spanish? -- Telugu -- Uzbek -- Yiddish -- Yoruba

Previous Lesson -- Next Lesson

ימתי - שׁוּבוּ בִּתְשׁוּבָה, כִּי קָרְבָה מַלְכוּת שָׁמַיִם!י
יקורס לימוד הכתובים: בשורת ישוע על פי מתיי
יחלק 5 - ייסוריי המשיח ומותו בירושלים (מתי כו:1 - כז:66)י

י15. ישוע מול הסנהדרין (מתי כו:68-57)י


ימתי כו:63-57 י
י57 הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר עָצְרוּ אֶת יֵשׁוּעַ הוֹלִיכוּהוּ אֶל קַיָּפָא הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וְשָׁם נִקְהֲלוּ הַסּוֹפְרִים וְהַזְּקֵנִים. 58 כֵּיפָא הָלַךְ אַחֲרָיו בְּמֶרְחָק מָה וּכְשֶׁהִגִּיעַ לַחֲצַר הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל נִכְנַס פְּנִימָה וְיָשַׁב עִם הַמְשָׁרְתִים לִרְאוֹת מַה יִּהְיֶה הַסּוֹף. 59 אָז חִפְּשׂוּ רָאשֵׁי הַכֹּהֲנִים וְכָל הַסַּנְהֶדְרִין עֵדוּת שֶׁקֶר עַל יֵשׁוּעַ כְּדֵי לְהָמִית אוֹתוֹ, 60 אַךְ לֹא מָצְאוּ, אַף שֶׁבָּאוּ לְשָׁם עֵדֵי שֶׁקֶר רַבִּים. אַחֲרֵי כֵן נִגְּשׁוּ שְׁנֵי עֵדֵי שֶׁקֶר וְאָמְרוּ, 61 "זֶה אָמַר, 'אֲנִי יָכוֹל לַהֲרֹס אֶת הֵיכַל הָאֱלֹהִים וּבִשְׁלוֹשָׁה יָמִים לִבְנוֹת אוֹתוֹ'." 62 קָם הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וְשָׁאַל אוֹתוֹ: "אֵינְךָ מֵשִׁיב דָּבָר עַל מַה שֶּׁאֵלֶּה מְעִידִים נֶגְדְּךָ?" 63 אוּלָם יֵשׁוּעַ שָׁתַק. אָמַר אֵלָיו הַכֹּהֵן הַגָדוֹל: "אֲנִי מַשְׁבִּיעַ אוֹתְךָ בֵּאלֹהִים חַיִּים שֶׁתֹּאמַר לָנוּ אִם אַתָּה הַמָּשִׁיחַ בֶּן־הָאֱלֹהִים?"
(מתי כז:10, יוח' ב:21-19, מה"ש ו:14)י

יהעדים שהופיעו בפני הסנהדרין לא יכלו להוכיח דבר נגד המשיח כיוון שסיפוריהם סתרו זה את זה. הדיינים, המנהיגים והזקנים לא מצאו סיבה לגנות את המשיח והוא נשאר תמים לפניהם.י

יהם לא הבינו מה המשיח אמר על הריסת בית המקדש ובנייתו שוב בשלושה ימים. הוא לא אמר שהוא עצמו יהרוס את המקדש אלא שהם יהרסו את מקדש-גופו המלא באלוהות ושהוא יבנה אותו בשלושה ימים. מה שלמעשה ניבא את מותו ותחייתו.י

יישוע שמר על שתיקה לנוכח השקרים והעלילות. משנדמה היה כי המשפט נגדו נחל תבוסה, קיפא (הכהן באותה השנה) התעורר בזעם וניסה להערים על המשיח. קיפא רצה שיאמר משהו שירשיע אותו על מנת שיוכלו להעביר פסק דין נגדו. ישוע לא השיב אלא פשוט הביט בו מבלי לומר מילה.י

יתפילה: אדון ישוע, אתה האמת שאין בה הונאה. לא השבתה לאשמות השווא של אויביך אלא עמדת לפניהם שותק, בוטח באביך שבשמים שיגן עליך. עזור לנו ללמוד לבטוח בהגנתך ונוכחותך לפני כל בית דין או חוקר ולא להגן או לסמוך על עצמנו. הבטחת לנו כי רוח הקודש יהיה בנו ויאפשר לנו לדבר כראוי. עזור לכל מאמין כשיחקר לבטוח בך ולהעיד עבורך באופן שקול, בענווה וגבורה.י

ישאלה:י
י 248. מדוע ישוע שתק במהלך חקירתו לפני הסנהדרין?י

www.Waters-of-Life.net

Page last modified on March 11, 2013, at 11:01 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)