Home
Links
Bible Versions
Contact
About us
Impressum
Site Map


WoL AUDIO
WoL CHILDREN


Bible Treasures
Doctrines of Bible
Key Bible Verses


Afrikaans
አማርኛ
عربي
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
Basa Jawa
Basa Sunda
Baoulé
বাংলা
Български
Cebuano
Dagbani
Dan
Dioula
Deutsch
Ελληνικά
English
Ewe
Español
فارسی
Français
Gjuha shqipe
հայերեն
한국어
Hausa/هَوُسَا
עברית
हिन्दी
Igbo
ქართული
Kirundi
Kiswahili
Кыргызча
Lingála
മലയാളം
Mëranaw
မြန်မာဘာသာ
नेपाली
日本語
O‘zbek
Peul
Polski
Português
Русский
Srpski/Српски
Soomaaliga
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tiếng Việt
Türkçe
Twi
Українська
اردو
Uyghur/ئۇيغۇرچه
Wolof
ייִדיש
Yorùbá
中文


ગુજરાતી
Latina
Magyar
Norsk

Home -- Arabic -- Philippians - 017

This page in: -- ARABIC -- English? -- French? -- Russian?

Previous Lesson -- Next Lesson

الرسالة الى اهل فيلبي - إفرحوا في الرب كل حين
سلسلة دروس كتابية في رسالة بولس الرسول الى اهل فيلبي

٥. الأخبار عن أسفار تِيْمُوْثَاوُس وأَبَفْرُودِتُسَ (فِيْلِبِّي ٢: ١٩ -٣٠)٠


فِيْلِبِّي ٢: ٢٥ -٣٠
٢٥ وَلَكِنِّي حَسِبْتُ مِنَ اللاَّزِمِ أَنْ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ أَبَفْرُودِتُسَ أَخِي, وَالْعَامِلَ مَعِي, وَالْمُتَجَنِّدَ مَعِي, وَرَسُولَكُمْ, وَالْخَادِمَ لِحَاجَتِي. ٢٦ إِذْ كَانَ مُشْتَاقاً إِلَى جَمِيعِكُمْ وَمَغْمُوماً, لأَنَّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّهُ كَانَ مَرِيضاً. ٢٧ فَإِنَّهُ مَرِضَ قَرِيباً مِنَ الْمَوْتِ, لَكِنَّ اللَّهَ رَحِمَهُ. وَلَيْسَ إِيَّاهُ وَحْدَهُ بَلْ إِيَّايَ أَيْضاً لِئَلاَّ يَكُونَ لِي حُزْنٌ عَلَى حُزْنٍ. ٢٨ فَأَرْسَلْتُهُ إِلَيْكُمْ بِأَوْفَرِ سُرْعَةٍ, حَتَّى إِذَا رَأَيْتُمُوهُ تَفْرَحُونَ أَيْضاً وَأَكُونُ أَنَا أَقَلَّ حُزْناً. ٢٩ فَاقْبَلُوهُ فِي الرَّبِّ بِكُلِّ فَرَحٍ, وَلْيَكُنْ مِثْلُهُ مُكَرَّماً عِنْدَكُمْ. ٣٦ لأَنَّهُ مِنْ أَجْلِ عَمَلِ الْمَسِيحِ قَارَبَ الْمَوْتَ, مُخَاطِراً بِنَفْسِهِ, لِكَيْ يَجْبُرَ نُقْصَانَ خِدْمَتِكُمْ لِي٠

اختارت كَنِيْسَة فِيْلِبِّي رجلاً رصيناً مِن أعضائها، وكلّفته بإيصال المال المجمع لديها إلى الرَّسُول في سجن روما. وهذا الرجل المختار اسمه أَبَفْرُودِتُس. وكان ماهراً في اللّغات والأسفار والقضايا الجمركيَّة، كما كان في الوقت نفسه أميناً موثوقاً به ومؤمناً بالمَسِيْح٠

وقد دعاه بُولُس أخاه في الرُّوح، لأنَّ اللّه كان أباهم الحقيقي. فعلينا أن نتخاطب بالكلمة "أخ" في كَنَائِسنا وجمعياتنا بحذر، لأنَّ هذا اللقب يدلّ على إحدى الصِّفات العليا الَّتي تربطنا باللّه أبينا٠

فمَن يخصّ عائلة اللّه، يصبح عاملاً مجتهداً حسب طبيعته الجديدة، وخادماً متواضعاً ومُتَجَنِّداً مع المَسِيْح وسفيره إلى العالم الملحد. لأنَّ جميع أعضاء عائلة اللّه ممتلئون بروح محبّة المَسِيْح الَّذي يُرِيدُ أَنَّ جَمِيعَ النَّاسِ يَخْلُصُونَ وَإِلَى مَعْرِفَةِ وَحدَة الثَّالُوْث الأَقْدَس يُقْبِلُونَ. هل أنت أخٌ لنا بيَسُوع المَسِيْح؟ إن كنت كذلك، فبأيِّ دوافع تظهر قرابتك للّه؟ وهل تريد أن تكون عاملاً مُتَجَنِّداً لخدمة يَسُوع، أم كسولاً مهتماً بنفسك؟

مَرِضَ أَبَفْرُودِتُسُ، في أثناء خدمته لبُولُس في رومية، وشارف على الموت. وخدّام المَسِيْح عرضةٌ للتّجارب قَبل غيرهم. والمرض ليس ناجماً دائماً عن خطيئة ما، بل قد يكون العكس عند المؤمن. هذا ما أراد بُولُس أن تفهمه الكَنِيْسَة، لكي لا يظن البعض أن سفيرهم قد اختلس شيئاً مِن الأمانة، وأنَّ الله وبَّخه على ذلك. فحمد الرَّسُولُ أَبَفْرُوْدِتُسَ بألقابٍ شريفةٍ روحيَّةٍ ساميةٍ. والرَّبّ القُدُّوْس شفى المريض، واعتبره مستحِقّاً خدماتٍ أخرى. فكان على أهل فِيْلِبِّي أن يستقبلوه بشرف، ويشتركوا مع بُولُس بالفرح والشكر للّه لأجل الشفاء العجيب لخادم الرَّبّ هذا٠

إنَّ المشاكل والتجارب والآلام ترصّ الأعضاء في الكَنِيْسَة وتضمُّ بعضهم إلى بعضٍ بالصَّلاَة، لكي يُحفَظوا مَعاً في محبَّة يَسُوع. وصلاةُ الْبَارِّ تَقْتَدِرُ كَثِيرًا فِي فِعْلِهَا٠

الصَّلاَة:٠ أَيُّهَا الآبُ السَّمَاوِِيّ، نحمدك ونُعظِّمك لأنك جعلتنا أولاداً لك في المَسِيْح. اغفر لنا قلّة إيماننا، والشكّ في الإخوة، وقوِّنا على القيام بخدماتٍ متنوِّعة، لنثبت في فرح ابنك، فلا يكون للعدو الشرير سُلْطَان علينا، واحفظنا مِن الأمراض، واشفنا إنْ دخل المرضُ أجسادَنا. أنت القدير، وعليك اتِّكالنا. نشكرك لأنّك شفيتنا حقّاً. آمين٠

السُّؤَال ٢٠: ما هي الألقاب الَّتي لقَّب بُولُس بها أَبَفْرُوْدِتُس؟

www.Waters-of-Life.net

Page last modified on May 22, 2012, at 11:28 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)